На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составитель: Половникова Ольга.
713 Руб.
На протяжений почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Отелло" (1603). Их авторы - П. Вейнберг, Б. Пастернак и М. Лозинский. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составитель: Ершова Ирина.
1171 Руб.
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Гамлет" (1600). Их авторы - Андрей Кронеберг, Петр Гнедич и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии Виталия Поплавского.
713 Руб.
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С. Соловьев, М. Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии: Людмилы Егоровой.
713 Руб.
В книге представлены великие трагедии У. Шекспира – «Макбет», «Отелло», «Король Лир» – в переводах лучших российских мастеров слова – Т. Щепкиной-Куперник и Б. Пастернака. Созданные четыре с лишним века назад эти бессмертные творения поражают своей актуальностью, ведь на их страницах бурлят вечные человеческие страсти: любовь и коварство, нежность и ненависть, страх и решительность, тщеславие и смирение. «Целый мир им завоеван: его победы прочней побед Наполеонов и Цезарей. Величайший поэт нового мира создан для вечности – и будет жить вечно!» (И.С. Тургенев)
350 Руб.
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями. Составление, предисловие, комментарии Игоря Шайтанова.
713 Руб.
В книге представлены великие трагедии У. Шекспира - "Макбет", "Отелло", "Король Лир" - в переводах лучших российских мастеров слова - Т. Щепкиной-Куперник и Б. Пастернака. Созданные четыре с лишним века назад эти бессмертные творения поражают своей актуальностью, ведь на их страницах бурлят вечные человеческие страсти: любовь и коварство, нежность и ненависть, страх и решительность, тщеславие и смирение. "Целый мир им завоеван: его победы прочней побед Наполеонов и Цезарей. Величайший поэт нового мира создан для вечности - и будет жить вечно!" (И.С. Тургенев о У. Шекспире).
283 Руб.
В книге представлены великие трагедии У. Шекспира — «Отелло», «Король Лир», «Макбет» - в переводах лучших российских мастеров слова Т. Щепкиной-Куперник и Б. Пастернака. Созданные четыре с лишним века назад, эти бессмертные творения поражают своей актуальностью, ведь на их страницах бурлят вечные человеческие страсти: любовь и коварство, нежность и ненависть, страх и решительность, тщеславие и смирение. «Целый мир им завоеван: его победы прочней побед Наполеонов и Цезарей. Величайший поэт нового мира создан для вечности — и будет жить вечно!» (И.С. Тургенев).
200 Руб.
В книге представлены великие трагедии У. Шекспира - "Макбет", "Отелло", "Король Лир" - в переводах лучших российских мастеров слова - Т. Щепкиной-Куперник и Б. Пастернака. Созданные четыре с лишним века назад эти бессмертные творения поражают своей актуальностью, ведь на их страницах бурлят вечные человеческие страсти: любовь и коварство, нежность и ненависть, страх и решительность, тщеславие и смирение. "Целый мир им завоеван: его победы прочней побед Наполеонов и Цезарей. Величайший поэт нового мира создан для вечности - и будет жить вечно!" (И. С. Тургенев).
192 Руб.
В книге представлены великие трагедии У. Шекспира — «Отелло», «Король Лир», «Макбет» - в переводах лучших российских мастеров слова Т. Щепкиной-Куперник и Б. Пастернака. Созданные четыре с лишним века назад, эти бессмертные творения поражают своей актуальностью, ведь на их страницах бурлят вечные человеческие страсти: любовь и коварство, нежность и ненависть, страх и решительность, тщеславие и смирение. «Целый мир им завоеван: его победы прочней побед Наполеонов и Цезарей. Величайший поэт нового мира создан для вечности — и будет жить вечно!» (И.С. Тургенев).
200 Руб.
Проект "Великие трагедии Уильяма Шекспира в русских переводах" состоит из шести книг, каждая включает в себя три перевода, созданные в XIX-XXI вв. Каждая книга содержит также историко-литературоведческий очерк и подробные комментарии.
7491 Руб.
© grace-opt.ru All Rights Reserved 2011-2022